Prevod od "não entendo isso" do Srpski


Kako koristiti "não entendo isso" u rečenicama:

Ah, olhe, eu não entendo isso mais do que você entende.
Oh, gledajte, ne razumem ovo ništa više nego vi.
Eu não entendo, isso nunca aconteceu antes.
Ne shvaæam. To mi se nikada nije dogodilo.
Não entendo: "Isso é nome de loja de lingerie sem vitrine frontal."
Не контам оно с трговином доњег рубља без излога.
Não entendo isso. Por que está tão determinado em culpar o Thad?
Zašto ste tako odluèni da svalite ovo na Teda?
Alfred vai se recuperar, mas ele e Tristan estão se afastando... ou coisa pior, e não entendo isso.
Alfred æe ozdraviti od svojih ozleda. On i Tristan imaju odnos za sebe. Ne razumem to.
Quer saber, não entendo isso Há um mês atrás, essas pessoas eram minhas amigas
Kuda ćeš? -Na rođendan s nekima s posla.
Eu não entendo isso, como é isso possível?
Nije mi jasno. Kako je to moguæe?
Não entendo isso, mas, segundo o médico, é quase uma bênção.
Ja ne razumem to, ali lekari kazu da je to skoro blagoslov.
Ei, se consigo usar palavras que não entendo, isso não quer dizer que vou ficar calado.
ako ne mogu da koristim reèi koje ne razumem... ovo æe biti veoma tiho popodne.
Eu não entendo isso, mas eles geralmente não são rochos.
Stvarno ne kužim, obièno nisu ljubièasti.
Não entendo isso, mas parece tão assustador quanto o inferno
Ne razumem kako je mogla da piše tako jezive stvari.
Eu não entendo isso, e eu entendo tudo!
Ne razumem, a ja sve razumem!
Não sei, não entendo isso agora.
Ne znam! Ne razumem ovu Emmitovu mapu!
Não entendo isso mais do que você, mas eles estão aqui e eu preciso achar uma forma de trazê-los antes que outra pessoa os ache e estrague tudo o que temos aqui.
Shvatio sam sve koliko i ti... Oni su ovde, i ja moram da naðem naèin kako da ih dovedem ovde pre nego što ih neko drugi pronaðe i oni pokvare sve što smo stvorili ovde.
Não, entendo isso, mas porque bem no alto longe de onde qualquer criança possa alcançar?
Ne, razumio sam to, ali zašto su tako visoko na toj polici, Tako daleko da ih u biti ni jedno dijete ne može dohvatiti?
Então, estava revendo o itinerário. E realmente não entendo isso.
Ćao, oh, provjeravao sam ovaj planer i baš ga ne razumijem.
Não entendo, Isso é só nosso, não deve mostrar a outros.
Ne možeš. Ne razumeš Pit. Ne mogu da delim naše sa drugima.
Sou sua mãe, e te amo, mas eu não entendo isso.
Majka sam ti i volim te, ali ne razumem ovo.
Ainda não entendo isso, o que os caminhões do Harris faziam no México?
I dalje mi ovo nije jasno. Šta Harisovi kamioni rade u Meksiku?
Eu não entendo isso, você quer ser o primeiro e... alegra-se por outro.
Не разумем те? И желиш да си први... И драго ти је због других.
Porque ainda não entendo isso direto.
Jer ja ne razumem stvari još.
Veja, eu ainda não entendo isso.
Vidiš, to baš i ne razumijem.
Não entendo isso, estou certa de que devo ter sido uma das melhores.
Mislim, prilièno sam sigurna da sam bila jedna od najboljih.
Não entendo isso, mas tudo bem.
Pa, ja ne bi da,, ali... ok.
Então, eu honestamente não entendo isso.
Onda ne shvatam ovo. -Šta to ne razumeš?
Eu não entendo isso, por que ontem nós estamos fazendo piada sobre o caixote, e agora ela é a Comandante-Chefe do Exército.
Ne razumem ovo, juèe smo se svi sprdali na raèun sanduka, a sad je ona glavna.
Eu mesmo não entendo isso tudo, para ser sincero.
Ni ja ti to ne razumijem u potpunosti, ako æemo iskreno.
É por isso que temos um quadro na questão dos cartoons, todo ano, chamado "Não entendo isso: Teste de Q.I. do Cartoon The New Yorker."
Zato pravimo feljton u strip izdanju svake godine pod nazivom: "Ne kapiram: Test inteligencije Njujorkera."
Eu não entendo isso, porque se as emissões devem parar, então temos que impedi-las.
Не разумем то, јер ако емисије морају да престану, онда морамо зауставити емисије.
1.6782510280609s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?